元スレ: https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1675978515/
崩壊3rd最近復帰して20章からやってるけど原神より比べて普通に読みやすくて草生えた
原神の翻訳がヤバいのは大量のサブクエストのほとんどに誤訳や違和感のある翻訳があるってだけでボイス付きのメインクエとかはそこまで気にならない
崩壊もボイス無しテキストには怪しいのが多いし、未定事件簿もメインストは面白く読めるがボイス無しストの方は翻訳がマジで怪しい
もはや声優が吹き替えするから翻訳されたテキストが修正されてマシになってる説あるから、同じく日本支部社内翻訳のスターレイルもそんなもんじゃないか
原神は何かやたら長ったらしい言い回ししない?ボイス付きの所で
崩壊は翻訳の質はマシだけど根本的にライターのオナニーが酷くて読むのがしんどい
パイモンのボイスとテキストが一致してなくてパイモンが言わなそうな口調になってたのが1回あったくらいかな
あのレベルのオナニーはなかなか見れない
崩壊3rdはスキップできるけどこっちは出来ないのが辛すぎる
個人的には○○帝君とか急に出てくると原神を思い出して草生えたな 声優が話しててもスト頭入ってこない時あったわ
デュラ「これは〇〇ですね」
キアナ「〇〇って何?」
デュラ「〇〇とは△△ってことです」
キアナ「△△って何?」
デュラ「△△は☓☓ってことです」
キアナ「なるほど」
ワイ「☓☓がわからんから結局〇〇も△△もわからんが」
最近の3rdはこれが多発しすぎてリセマラ以来にメインストーリースキップしたわ
オススメ記事
【崩スタ】メインストーリーの停雲ってどこまでが本物の停雲だったの?
【話題】ようやく乱波イベント見終わったけど言うほど悪くなかったわw