元スレ: https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1675978515/
452: 名無し 2023/02/12(日) 17:22:32.49
やってないけど翻訳は原神風味なん?
崩壊3rd最近復帰して20章からやってるけど原神より比べて普通に読みやすくて草生えた
454: 名無し 2023/02/12(日) 17:27:13.22
>>452
原神の翻訳がヤバいのは大量のサブクエストのほとんどに誤訳や違和感のある翻訳があるってだけでボイス付きのメインクエとかはそこまで気にならない
崩壊もボイス無しテキストには怪しいのが多いし、未定事件簿もメインストは面白く読めるがボイス無しストの方は翻訳がマジで怪しい
もはや声優が吹き替えするから翻訳されたテキストが修正されてマシになってる説あるから、同じく日本支部社内翻訳のスターレイルもそんなもんじゃないか
459: 名無し 2023/02/12(日) 17:34:08.36
>>454
原神は何かやたら長ったらしい言い回ししない?ボイス付きの所で
455: 名無し 2023/02/12(日) 17:28:21.34
原神の翻訳がやばいってver1.1で記憶止まってそう
457: 名無し 2023/02/12(日) 17:32:48.81
今はヤバいってほどじゃないけどやっぱボイスのないテキストは質が低いよ
崩壊は翻訳の質はマシだけど根本的にライターのオナニーが酷くて読むのがしんどい
460: 名無し 2023/02/12(日) 17:39:20.07
最近の崩壊のストーリーは1から10まで設定解説してきて眠たくなる
461: 名無し 2023/02/12(日) 17:43:18.83
原神で翻訳怪しいと思ったことほぼ無いが
パイモンのボイスとテキストが一致してなくてパイモンが言わなそうな口調になってたのが1回あったくらいかな
462: 名無し 2023/02/12(日) 17:45:03.08
崩壊の33章は地獄だった
あのレベルのオナニーはなかなか見れない
464: 名無し 2023/02/12(日) 17:46:58.63
>>462
崩壊3rdはスキップできるけどこっちは出来ないのが辛すぎる
458: 名無し 2023/02/12(日) 17:33:40.83
配信米ではスタレ特有のSF固有名詞が分かりにくい派とその分かり難さがSFっぽくて良い派に分かれていた
個人的には○○帝君とか急に出てくると原神を思い出して草生えたな 声優が話しててもスト頭入ってこない時あったわ
469: 名無し 2023/02/12(日) 17:56:24.24
デュラ「これは〇〇ですね」
キアナ「〇〇って何?」
デュラ「〇〇とは△△ってことです」
キアナ「△△って何?」
デュラ「△△は☓☓ってことです」
キアナ「なるほど」
ワイ「☓☓がわからんから結局〇〇も△△もわからんが」
最近の3rdはこれが多発しすぎてリセマラ以来にメインストーリースキップしたわ
オススメ記事
【画像】今年のバレンタインさぁwww
【朗報】スターレイル人気投票wwwww
【話題】すげえどんでん返しを用意してるからなミホヨはww
【画像】今年のバレンタインさぁwww
【朗報】スターレイル人気投票wwwww
【話題】すげえどんでん返しを用意してるからなミホヨはww
【画像】今年のバレンタインさぁwww